— Сохранить тайник? Что все это означает?
— Поразительно. — Аскер зло шевельнул плечом. — Будто вы не знаете, что Карлслуст бомбят!
— Что такое? — Зейферт всем корпусом повернулся к собеседнику. — Что вы сказали?
— Бомбят, — повторил Аскер. — За три дня было три налёта.
— Не может быть!
Теперь был удивлён Аскер.
— Вы действительно не знаете об этом? — спросил он.
— Разумеется, нет. С группенфюрером Упицем мы были в отъезде, далеко отсюда, на Востоке, вернулись этой ночью. Но, мой бог, кто же бомбит Карлслуст? Чьи самолёты?
— Русские.
Зейферт присвистнул.
— Полагаете, нащупывают?
— Уверен!
— Погодите, погодите. — Зейферт передёрнул плечами. — Все это совершенно невероятно!…
— Что ж, я могу и ошибиться. — Аскер извлёк из кармана и развернул карту Карлслуста. — Судите сами. Синим обозначены объекты, которые бомбили при первом налёте, позавчера. Коричневая штриховка — результат вчерашнего налёта. Красным отмечено то, что советские самолёты обрабатывали сегодня перед рассветом.
Зейферт притормозил, посмотрел на карту. Уже с первого взгляда было ясно, что район бомбёжки настойчиво приближается к лесу на берегу Эльбы, у моста, возле развилки дорог.
— Ну? — Аскер сложил карту.
Генерал не ответил.
— Шеф взбешён, — негромко сказал Аскер.
— Он уже знает?
— Ему сообщено ещё вчера.
— Что же делать?
— Не знаю. — Аскер выдержал паузу. — Одно очевидно: если русские будут продолжать такими же темпами, то дней через пять-шесть они доберутся до хранилища. Тогда архивы взлетят на воздух.
Аскер смолк. Молчал и Зейферт. Прошло несколько минут. Автомобиль свернул направо, в какую-то улицу, затем сделал второй поворот и поехал в обратном направлении.
— Мне надо в управление, — сказал генерал.
— Но мы же ничего не решили!
— Встретимся вечером. В девять часов, на прежнем месте.
— Учтите, генерал, время не терпит, — сказал Аскер. — Шеф предупредил, что бросит все и примчится сюда, если мы с вами окажемся рохлями и провороним тайник. Но тогда вам трудно будет позавидовать…
— Хорошо, хорошо, — раздражённо прервал его Зейферт. — Вся эта история тревожит меня не меньше кого бы то ни было.
Он подвёл машину к тротуару, остановил, выжидательно поглядел на пассажира. Тот вылез.
Вечером Зейферт прибыл к месту встречи точно в назначенное время. В машине был ещё один человек.
— Познакомьтесь, — сказал генерал. — Это группенфюрер Упиц. Он будет руководить перевозкой архивов в новое хранилище.
Аскер на мгновение прикрыл веки, пряча вспыхнувшие в глазах огоньки.
Он знал: сейчас, почти за семьсот километров отсюда, по ту сторону фронта, в маленьком городке близ Варшавы, только что отбитом у фашистов, кипит подготовка к заключительному этапу операции. В городок прибывают десятки участников операции, на расположенный неподалёку аэродром садятся самолёты особой службы. Люди проверяют оружие и снаряжение, проводят тренировки. Там же находятся руководители и старшие товарищи Аскера — генерал Лыков и полковник Рыбин. Все они готовятся прийти на подмогу действующим в Карлслусте разведчикам, чтобы довести до конца задуманное. Родина не жалеет на это ни сил, ни средств. Но все окажется напрасным, из группы генерала Лыкова не уйдёт в воздух ни один самолёт, не тронется с места ни один десантник, если Аскер и его товарищи не добьются главного — не принудят нацистов принять решение об эвакуации карлслустского тайника. Бомбардировки объектов в Карлслусте, операция на Берлинерплац, 15, приезд Аскера в Берлин и встреча с генералом Зейфертом — все это совершено с одной лишь целью: убедить нацистов, что тайнику в Карлслусте грозит неминуемое уничтожение и архивы должны быть убраны оттуда и переведены в другое хранилище, более надёжное.
И это, кажется, удалось!
— В новое хранилище? — переспросил Аскер, удобнее устраиваясь в машине. — После встречи с вами мне тоже пришла в голову эта мысль. Что ж, полагаю, шеф будет доволен. Но я опасаюсь, что русская разведка… Мне кажется, она может помешать.
Он старался говорить спокойно, но сейчас не узнавал собственного голоса.
— Бомбардировки в Карлслусте — работа русской разведки. — Зейферт включил передачу и тронул автомобиль.
— Не могу себе уяснить, зачем это русским! — Аскер пожал плечами.
— Им, как я понимаю, нужны архивы, но не пепелища.
— Разумеется, — усмехнулся Улиц. — Но когда до архивов нельзя добраться, их предпочтительнее уничтожить, чем отдать противнику.
— Вот оно что, — протянул Аскер.
— У вас будет связь с Теддером? — спросил Зейферт.
— Да, под утро.
— Можете передать: Упиц выезжает в Карлслуст. Туда же вызвана колонна.
— Когда?
— Буду там завтра, во второй половине дня, — сказал группенфюрер.
— А колонна?
— Придёт позже, ночью.
— Грузовики?
— Да. Русские разбомбили железную дорогу к западу от Карлслуста, разрушили два моста, так что ничего другого не остаётся.
— В Карлслусте два крупных гаража. И оба разбиты — об этом писали в газетах. Откуда же машины?…
— Слишком любопытны, господин Айпель, или как там вас! — Зейферт угрюмо оглядел собеседника.
— Что поделаешь! — Аскер вздохнул. — Такова уж моя профессия. А за тайник отвечаю головой. С меня спустят шкуру, если прежде ваших грузовиков подоспеют самолёты русских.
— Успокойтесь, — сказал Упиц. — Колонна вызвана из Гамбурга.
— Вот теперь ясно, — Аскер вытер лоб. — Теперь можно разговаривать с шефом.